看 点
对于贝多芬作品,布赫宾德的演绎是公认的“教科书”级。他收藏了39个不同版本的贝多芬钢琴奏鸣曲全集乐谱,并用将近50年时间不断寻找贝多芬的手稿,梳理他的书信、同时代的相关记载和报道,努力从历史纷纭的碎片里还原一个真实的贝多芬。“我们总是对一些大师名人有着坚固的刻板印象。”布赫宾德说。在许多人的印象里,贝多芬长着一头狂野的长发,有着英雄主义,愤世嫉俗,“但从他写给别人的信件可以感受到,他其实一生都在追逐温暖,对所爱之人有着极为深刻的情感。所以,我会经常告诉我的学生,演奏作曲家的作品前,最好先去读一读关于他的书”。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
《苍兰诀》的成功,难道不是因为国内爆款的《山海情》《觉醒年代》《人世间》的心灵之旅,太灰暗,太疲惫不堪了。这样的严肃作品,是回归到“体验型消费”的本质,它是不太符合流行规律的。
《冲天炮》是由张立东执导,陶可、王贺担任编剧的作品。
回顾暑期档,这种规律并非空穴来风。根据过去5年暑期档票房(2020年的特殊性除外),我们能发现有2个档期必然能产生爆款。